Formula de adresare si salut “Ce faci ?” ma cam dispera si cand o spun si cand mi se spune. Adica in mod clar cand intreb pe cineva “Ce faci?” nu ma astept sa-mi dea un raport la ce lucreaza sau la ce face defapt, pentru ca ori nu ma intereseaza ori vad deja ce face! Cand intrebi “Ce faci?” si incepe sa-ti explice ce si cum, dar tu nu ai timp sa stai sa asculti, ca e o formula de socializare. In special cand esti fata in fata, la telefon hai ca mai merge dar totusi…
Asta nu stiu daca e banc sau fapt real, dar imi povestea Florin, cumnatul, ca l-a intrebat la un moment dat pe un prieten “Ce mai faci?”. Si raspunsul : “Uite cu probleme, sotia are probleme la servici […], copilul la scoala s-a batut cu nu stiu cine, eu cu rata la masina…”, la care Florin : “Prietene, stai, nu ma intereseaza, am intrebat asa de curtoazie” :))
Mai potrivit mi se pare americanul / englezul “How are you?” adica
How are you ? = Cum esti ? / Cum te simti ?
How is it going ?
La care raspunzi cu Bine, merci. Tu ? sau ma rog Splendid, Extraordinar, sau Nu intreba sau Mai bine ca ieri, mai rau ca maine.
In fine, de maine, doar “Cum esti?” !! 😀
Si in rest ce mai faceti ? :)) [am zis de maine]
Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.
5 Comments
suna aiurea rau “Cum esti?”. o sa primesti raspunsuri de genul “urat” “indigrant” “cu un picior in gaura” sau “ce vrei?”
eventual un “Esti bine?” dar si asta parca e putin negativist, ca si cum iti dai seama ca are ceva probleme.
hai sa incercam atunci cu “Cum te simti?” dar nici asta…
deci, si in concluzie, eu o sa folosesc (atunci cand nu am idei) un “Ce MAI faci?”. e cu totul altceva…
:)) da…am mai primit raspunsuri de genul “cum esti?” “frumoasa” wtf :))
Esti bine ? ( dar ce? arat rau? )
Ce mai faci ? Hai ok, dar si asta suna a ce faci? daca ieri te-ai vazut cu persoana respectiva…nu stiu…
Cum te simti ? zici ca esti la medic :))
In 99% din cazuri raspunsul e “bine, tu?” … dar cunosc si eu exceptii care iti spun tot ce faci (I: “Ce faci?” R: “Pictez chiloti!” … lucram la un tort cu o prietena! ;)))
Se schimba problema cand intrebi “Ce mai faci?” … aici parca chiar astepti un rezumat de la ultima intalnire 🙂
Oricum traducerile din engleza nu se prea potivesc…parerea mea
Sunt de acord cu Anca. De obicei lumea se prinde cand “Ce faci?” e doar o intrebare retorica, doar pe mine ma enerveaza cand ma intrebi de fiecare data cand te uiti la mine “Ce faci?” :))
[…] Diferenta intre “Ce faci?” si “How are you?” […]